• Empresa

    Nuestra filosofía se basa en trasladar ideas de una forma que resulte natural para el público objetivo.

    Más de 10 años de experiencia y miles de palabras traducidas

    Tobetranslated empezó como una agencia de traducción al uso.

    Poco a poco, empezamos a ofrecer un asesoramiento integral a nuestros clientes en materia de comunicación y localización.

    Una de nuestras prioridades es respetar al público objetivo y su cultura.

    Otra es respetar a nuestros clientes, su cultura corporativa y su terminología.

    Creamos relaciones sólidas a largo plazo en beneficio mutuo.

  • Servicios B2B

    Prestamos un servicios especializado para grandes agencias de traducción. Ayudamos a gestores de proyectos a finalizar con éxito grandes volúmenes de traducción y entregas urgentes que requieren la gestión de un equipo de traductores. Aportamos nuestra experiencia y ponemos a vuestra disposición la posibilidad de subcontratar todo el proyecto a uno de nuestros gestores para que se encargue directamente de la gestión de un equipo profesional de traductores y de la revisión y cohesión terminológica de la entrega final.

    Mucho más que una agencia de traducción

    Tobetranslated es mucho más que una agencia de traducción. Ofrecemos un servicio completo de comunicación con el objetivo de ayudarte a escribir los textos que necesitas para que la voz y el estilo de tu marca o empresa esté presente en todas tus comunicaciones y llegue a tu público objetivo.

    Confía en nuestro equipo para escribir los textos de tu página web, campañas de márketing, landing pages, Newsletters, banners, blogs y cualquier otro material publicitario.

  • Qué hacemos

    Ofrecemos los siguientes servicios en los principales idiomas europeos

    broken image

    Traducción jurada

    Traducción certificada de documentos oficiales

    Las traducciones juradas son necesarias cuando el documento traducido va a tener algún efecto legal ante un determinado organismo oficial. Las traducciones juradas deben llevar el sello y la firma del traductor-intérprete jurado y una certificación que acredite su carácter de traducción jurada.

    broken image

    Traducción especializada

    Los mejores profesionales con conocimientos en la terminología de tu sector

    No todos los textos son iguales y una de las partes más importantes de la labor del traductor es la especialización y la documentación a la hora de utilizar la terminología correcta de cada sector.

    broken image

    Interpretación

    Servicio de interpretación de idiomas

    Los eventos con presencia internacional son una de las ocasiones más claras que tiene una empresa para darse a conocer e internacionalizar su producto o sus servicios. Contar con un intérprete es una garantía de éxito.

    broken image

    Transcripción y subtitulado

    Servicio completo de traducción y generación de subtítulos

    Si lo que necesitas es transcribir o subtitular vídeos, podemos ayudarte desde el inicio (transcripción y creación de líneas de diálogo) hasta el final (traducción y creación y pautado de subtítulos).

    broken image

    Creación de contenidos

    Marketing de contenidos de calidad

    Estamos especializados en creación de contenidos para campañas de márketing online. Escribimos textos para blogs, páginas webs, newsletters y redes sociales de acuerdo a palabras clave y objetivos de ventas.

    broken image

    Formación personalizada a empresas

    Herramientas de traducción para no traductores

    Si tus empleados necesitan comunicarse con personas de otros países y comprender cierta documentación, podemos prepararles un curso formativo a medida en el que les desvelamos las mejores herramientas de traducción para no traductores y conseguimos mejorar sus habilidades de comunicación.

  • FAQ

    Preguntas Frecuentes

    ¿Con qué idiomas trabajáis?

    Estamos especializados en el mercado europeo y cubrimos sus principales idiomas: inglés, alemán, francés, italiano, portugués, danés y español.

    ¿Sois traductores certificados?

    Sí, somos traductores jurados certificados por el Ministerio de Asuntos Exteriores.

    ¿Cuánto cuestan vuestros servicios?

    Elaboramos un presupuesto personalizado para cada proyecto que tiene en cuenta el volumen, los plazos y el grado de especialización. Nuestras tarifas son muy competitivas dentro del mercado europeo.

    ¿Trabajáis con herramientas de traducción asistida?

    Algunos proyectos de gran volumen requieren el uso de herramientas de traducción asistida para poder mantener una coherencia terminológica. Trabajamos con las últimas herramientas disponibles para ofrecer a nuestros clientes mayor productividad y una memoria de traducción en la que guardamos sus preferencias terminológicas para futuros encargos.

    ¿Siempre trabajáis desde o hacia el español?

    Bueno... ¡Somos españoles! Pensamos que para que una traducción sea profesional y de calidad, es necesario que haya sido traducida o revisada y validada por un nativo así que la mayoría de nuestros proyectos parten o tienen como lengua de destino el español.

    ¿Para quién habéis trabajado?

    A lo largo de los últimos 10 años hemos abarcado todo tipo de proyectos (pequeños y grandes, en formatos escritos, de vídeo y web) para grandes clientes como Sony España, Renault España, Bricorama, Makers & Takers, Dredging International... Y otros no tan grandes como start-ups, particulares y pequeños despachos. Todos son igual de importantes para nosotros.

  • Casos de éxito

    Algunos de nuestros clientes nos han sacado los colores

    Samanta - Servicio de traducción jurada

    "Muchísimas gracias por la rapidez. Hacéis un trabajo fantástico."

    Claire - Servicio de traducción especializada

    "Gracias. Como siempre, un gran trabajo".

  • Nuestro Blog

    La simplicidad es la llave del éxito. Cuanto más sencillos sean los procesos, más exitosa será nuestra empresa. En esta ocasión queremos compartir en nuestro blog por qué creemos firmemente que los procesos de localización, para tener los mejores resultados posibles, tienen que estar...
    La comunicación más allá del idioma Durante años, los lingüistas (y los traductores) se centraron en estudiar los aspectos fijos del lenguaje sin dar la debida importancia a lo que es, en nuestra humilde opinión, el aspecto más importante de la comunicación humana: la pragmática cultural (es...
  • Solicita un presupuesto o asesoría gratuita

    Estamos encantados de conocer tu proyecto y tus necesidades.

    Gracias por incluir información sobre las combinaciones lingüísticas que necesitas y los plazos de entrega.

    Trabajamos en un entorno 100% online.
    Monday - Friday
    10.00 a.m. to 17.00 p.m.
    +34-618986360